วันพุธที่ 11 พฤษภาคม พ.ศ. 2554

ALL U.S.ROADS can be classified into 2 types : Rural and urban. The first one may be subdivided into arterials,collectors and local. Examples of arterials are principal,minor and collectors are major and minor. urban all u.s.roads are such as principal,minor,arterials,collectors and local.

สรุปการใช้เครื่องหมายต่างๆ

การใช้เครื่องหมายต่างๆในภาษาอังกฤษ (Punctuation)
1)เครื่องหมาย full stop หรือ period ( . )
1.1) ใช้ในการจบประโยค ยกเว้นประโยคที่เป็นคำถามหรือประโยคอุทาน
เช่น – We will go for jogging tomorrow morning. After that we will have some-
lunch in the city.
1.2) ใช้ในคำย่อ
เช่น – etc. p.m. Sat.
2)เครื่องหมาย comma ( , )
2.1) ใช้ในการ แยกกลุ่มคำที่อยู่ในหมวดเดียวกันแต่จะถูกละหน้า and หรือ or
เช่น – My favorite fruit are strawberry, apple, papaya, pineapple and durian.
– You can choose fish, pork, beef or chicken for your main course.
2.2) ใช้ในการแยกกลุ่มคำหรืออนุประโยค
เช่น – If you concentrate and participate in class, take note and study hard-
before exam, you will not only pass but also get very good marks.
2.3) ใช้คั่นหน้าและหลังกลุ่มคำหรืออนุประโยคที่ขยายคำนามข้างหน้า
เช่น – The cityhall, which was built in 1853, will be reconstructed in next year.
2.4) ใช้คั่นระหว่างประโยคสองประโยคที่มี คำเชื่อม เช่น and, as, but, for, or
เช่น – I wanted to go to Fenny’s birthday party last night, but unfortunately-
I was busy with my work.
2.5) ใช้คั่นคำขึ้นต้นที่เป็นคำ, กลุ่มคำ, กริยา หรือกลุ่มคำที่เป็นกริยาช่วยที่ประยุกต์ใชักับประโยคทั้งประโยค
เช่น – As mentioned before, our organization will start the new management-
system next year.
– By the way, did you go to see “Blue” concert last night?
3) เครื่องหมาย colon ( : )
3.1) ใช้เพื่อแยกประโยคหลักเพื่อนำเข้าสู่กลุ่มคำที่อยู่ในหมวดหมู่นั้นที่เป็นลำดับขั้นตอนหรือเป็นเหตุเป็นผล
เช่น – These are our company long-term goals: to spread our product in Asian-
market especially HongKong, Taiwan and China; and to increase 3 % in-
sale volume.
– You have only two choices: go to Chiang Mai with us; or stay home with-
your family.
3.2) ใช้เพื่อขยายกลุ่มคำหรืออนุประโยคกับประโยคหลัก ซึ่งเป็นการเขียนแบบเป็นทางการ
เช่น – The situation in Ethiopia is very serious: many people died because of starve.
4) เครื่องหมาย semicolon ( ; )
4.1) ในการคั่นประโยคสามารถใช้ semicolon แทนเครื่องหมาย comma ( , )
ได้หากประโยคนั้นมีเครื่องหมาย comma อยู่แล้ว
เช่น – He will follow through his aim; he will not care whatever the cost,
even it has effect on someone.
4.2) ใช้ในการเขียนที่เป็นทางการเพื่อคั่นระหว่างอนุประโยค2ประโยคที่ไม่มี
คำเชื่อมแต่มีความหมายเกี่ยวเนื่อง
เช่น – It looks very cloudy today; it might rain soon.
5) เครื่องหมาย question mark (?)
5.1) ใช้วางท้ายสุดในประโยคคำถาม,
เช่น – Are you ready to go? Where have you been?
5.2) ใช้เฉพาะกับ วันเดือนปี เพื่อความสงสัย
เช่น – John Marston (?1575-1634)
6) เครื่องหมาย exclamation (!)
ใช้วางหลังประโยคเพื่อแสดงอาการ ตื่นเต้น ดีใจ โกรธ หรือ ตกใจ หรือประโยคคำสั่ง
เช่น – That’s so great!
– What! It’s impossible.
– Go to your bed!
7) เครื่องหมาย apostrophe (‘)
7.1) ใช้คู่กับ s เพื่อแสดงความเกี่ยวดองหรือเป็นเจ้าของ
เช่น – Jane’s coat
– Joe’s girlfriend
– my sister’s friend
7.2) เพื่อทำให้รูปแบบสั้นขึ้นโดยใช้ละแทนตัวอักษรหรือตัวเลขนั้น
เช่น – He’s (He is)
– You’re (You are)
– They’d (would)
– the summer of’ 99 (1999)
7.3) บางครั้งใช้กับ s เพื่อทำให้เป็นรูปพหูพจน์ต่อจากตัวอักษรย่อหรือตัวเลขย่อ
เช่น – lend me your r’s
– during 1980′s
8) เครื่องหมาย hyphen (-)
8.1) ใช้ในการผสมคำตั้งแต่ 2 คำขึ้นไป
เช่น – pipe-cleaner
– one-to-one
8.2) ใช้ในการสร้างคำใหม่จาก prefix (คำอุปสรรค) กับคำนามเฉพาะ
เช่น – pre-Neolism
– pro-European
8.3) ใช้คั่นระหว่างการเขียนเลขจำนวน 21 ถึง 99
เช่น – 69 sixty-nine
– 23 twenty -three
8.4)ใช้คั่นระหว่าง prefix ที่ลงท้ายด้วยสระซึ่งเป็นตัวเดียวกับคำขึ้นต้นของคำนามที่นำมาผสม
เช่น – co-ordinator
– pre-emption
8.5) ใช้เชื่อมคำๆเดียวที่อยู่ต่อกันระหว่างบรรทัด
เช่น – We may choose to withdraw and protect ourselves from pain.
9) เครื่องหมาย dash (–)
9.1) ใช้ในการเขียนอย่างไม่เป็นทางการ แทนเครื่องหมาย colon หรือ semicolon
เพื่อบ่งชี้ว่าข้อความที่ตามมานั้นเป็นบทสรุปจากข้อความที่กล่าวมาข้างหน้า
เช่น – Lucy looks very happy today and so do Paul-they are in love.
9.2) ใช้คั่นระหว่างคำวิจารณ์ หรือ ความคิดที่เพิ่มเติมในภายหลัง
เช่น – He knows every scope of this job— or he did it before.
10) เครื่องหมาย dots หรือ ellipsis (…)
ใช้เพื่อละความยาวของข้อความ มักจะเป็นข้อความที่อ้างอิงมาจากผู้อื่นหรือ
บทสนทนาที่มีความยาว
เช่น “Romance not only light a candle or bring home flowers, it builds
bridge of friendship, caring …to the arms of his or her eager love.”
( Yagel: 19, 1995)
11) เครื่องหมาย slash หรือ oblique ( / )
ใช้คั่นระหว่าง คำที่เสนอวิธีเลือกหรือกลุ่มคำ
เช่น – have a coffee/ tea /or orange juice
– shirt/ pants/ blouse/skirt
12) เครื่องหมาย quotation marks (‘ ‘, ” “)
12.1) ใช้ล้อมคำและเครื่องหมายในประโยค direct speech (คำพูดทางตรง)
เช่น – ‘What time will he arrive here?’ John asked.
– ‘Around 6.00 p.m.’ Kate replied.
12.2) ใช้เพื่อดึงดูดความสนใจว่าคำนั้น แปลกไปจากบริบท มักใช้ใน ข้อความที่เป็นแสลง
หรือ คำที่บ่งชี้ความตรงกันข้ามกัน (irony)
เช่น – People look stress and lifeless in the country named ‘land of smile’.
12.3) ใช้เน้นคำเฉพาะที่เป็นชื่อบทความ, หนังสือ, โคลงกลอน, ละครหรือการแสดง
เช่น – I am going to see ‘Shakespeare in love’.
– Hemmingway’s ‘The old man and the sea’
12.4) ใช้ล้อมข้อความอ้างอิงสั้นๆหรือคำพูด
เช่น – One way to build a good communication is ‘sharing motions that we-
favor ignoring’
12.5) หากเป็นคำอ้างอิงที่ซ้อนอยู่ในประโยคอ้างอิงจะมีลักษณะการใช้ดังต้อไปนี้
เช่น – ‘Have you any idea,’ he said, ‘where “Ryan Street” is?’
(หรือ)
“Have you any idea,” he said, “where ‘Ryan Street’ is?”
13) เครื่องหมาย brackets หรือ parentheses ( )
13.1) ใช้เพื่อแยกข้อมูลพิเศษ หรือ ข้อคิดเห็นเพิ่มเติม ภายในประโยคหรือท้ายประโยค
เช่น – Phi Phi Island (lies about 3 km from the mainland) comprises two islands.
– Kiwi now (originated from China) is a very famous fruit in NewZealand.
13.2) ใช้ล้อม การอ้างอิงไปยังหน้าอื่นของหนังสือ
เช่น – Body language is an important part of effective communication
(see next chapter).
13.3) ใช้ล้อมตัวเลข หรือ อักษรในข้อความ
เช่น – The main subjects in this chapter are (1) Strategic business unit-
(2) Strategic thinking process (3) Strategic evaluation.

วันพุธที่ 6 เมษายน พ.ศ. 2554

แต่งประโยค

Sentence Pattern

1.I play

2.WE  are

3.I live

4.I am

5.I like

2.  The dog bid her cat
He bought a new computer.
She ate some pizza.
His bird drunk some water.
The guard arrested the thief.
3. sushi is food
that dog is his.
some people are liars.
all the money is yours.
that car is hers.
4. The sky is blue.
Love can be painful.
looks can be deceiving
coffee is black.
a dog can be playful.
5. This class gives me a tedious moment.
That moment brings me pain.
This place gives me a good feeling.
This woman bought me the shoes.
She gave me a cold stare.

วันอังคารที่ 5 เมษายน พ.ศ. 2554

วันจันทร์ที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2554

ตัวย่อ

1.Invincible Djokovic vanquishes Nadal at Miami ATP
=  Australian Open
2.Rooney outburst could spark FA probe
=  Football Association
3.Walker matches record to lead PGA Houston Open
=Professional Golfers' Association
4.Pattaya Oilers win TWHL championship
=Thai-World Hockey League
5.Tseng leads hunt for first LPGA major of 2011=Ladies' Professional Golf Association
6.Bosnian football federation defies UEFA, ban to follow
=Union of European Football Associations, the governing body of soccer in Europe.
7.Road to NBA now goes through China
= (in North America) National Basketball Association

หัวข้อข่าวคับ^^

1.Court ruling fails to deter SRT red line

= Court is ruling fails to deter The State Railway of Thailand  red line
เพราะ Court
2.FTI reports drop in Japan trade

= The Federation of Thai Industries is reports drop Japan trade
เพราะ FTI
3.Lewis leads by three at Kraft Nabisco golf

= Lewis led  is by three at Kraft Nabisco golf
เพราะ leads
4.Invincible Djokovic vanquishes Nadal at Miami ATP
= Invincible Djokovic vanguished Nadal at Miami Australian Open
เพราะvanguishes
5.Ariya does well, Pornanong struggles
= Ariya did well Pornanong struggleses
เพราะ does

วันจันทร์ที่ 28 มีนาคม พ.ศ. 2554

context clue reading

free enterprise system = 


I have no ambitions other than to have a happy life and be free

a joint enterprise between French and Japanese companies

the state railway system

เพราะนั่งแปลทีละตัวจากเว็ป
oxforddictionaries.comแล้วก็ดุจากคำว่า 
United แปลว่ามารวมกัน  
market = they wanted to browse around the street market

เพราะ เห็นคำว่า part กับคำว่า exchange ซึ่งน่าจะแปลว่าแลกเปลี่ยน


demand =he's got enough demands on his time already

เพราะ เห็นคำว่า consumers น่าจะแปลว่าผู้บริโภคและคำว่าvariousน่าจะแปลว่าแตกต่างกันและprices
แปลว่าราคา
แปลทีละตัวคับ- -*
 อันบนก้แปลจากเว็ป
oxforddictionaries.com

law of demand =the Pentateuch as distinct from the other parts of the Hebrew Bible (the Prophets and the Writings)
 an insistent and peremptory request, made as of right:
เพราะแปลมาจากเว็ป
oxforddictionaries.com

consumers = a preson or thing that eats or uses someting

 เพราะเห็นคำว่า  usuallyแปลว่าความต้องการ buyแปลว่าซื้อ  productแปลว่าผลิตภัณฑ์

 แปลทีละตัวคับ- -*


supply = a person or thing that eats or uses something.

เพราะว่า  sellersน่าจะแปลว่าลดราคา productผลิตภัณฑ์  various แตกต่างpricesราคา
ก้นั่งแปลมันทีละตัวละคับ- -*

law of supply = …the Pentateuch as distinct from the other parts of the Hebrew Bible (the Prophets and the Writings)  variant spelling of supplely (see supple)…
 เพราะนั่งแปลจากเว็ป
oxforddictionaries.comequilibrium price = Economicsa situation in which supply and demand are matched and prices stable. house prices have fallen
เพราะเห็น customers soon buy all 500 pounds. แล้วนั่งแปลถ้าจะแปลว่าผู้บริโภคจะซื้อในไม่ช้าในราคา500 poundsแล้วแปลคำว่าequilibrium price
น่าจะแปลว่าราคที่สมดุลหรือสมเหตุสมผล

(OPEC) = Organization of the Petroleum Exporting Countries.
เพราะ(OPEC)เป็นคำย่อของOrganization of the Petroleum Exporting Countries